Atividade Nr. 1028 - É tempo de celebrar o Natal
Em dezembro de 2005
Você já deve ter observado que o Plenarinho está no maior clima de Natal. Cores, enfeites, luzes, brilhos, alegria... Nossos personagens estão superanimados para celebrar este momento tão especial de renovação, que inunda nossos corações de bons sentimentos.
Toda a Turma tem curtido bastante a promoção "Sua árvore de Natal no Plenarinho", bem como nossa nova história animada, “ Natal Solidário do Plenarinho ”. A Cida e o Adão também adoraram o último bate-papo virtual do ano, no dia 15 de dezembro, com o deputado, professor e escritor Chico Alencar (PSol-RJ). Os Plenamigos puderam conversar sobre solidariedade infantil, tema mais que apropriado para despertar, em nós, a vontade de praticar boas ações.
No chat, Chico Alencar afirmou que gosta mais do Menino Jesus, o ilustre aniversariante de 25 de dezembro, que do Papai Noel. “Fiz um livro infantil chamado "A Semente do Nicolau" (Editora Moderna), que conta a história de São Nicolau (o Papai Noel) e do presépio. Desconfio que, no fundo, são a mesma pessoa...”, declarou.
A Xereta andou pesquisando algumas curiosidades sobre o Natal e descobriu um livro bem interessante, “O melhor do Almanaque Brasil de Cultura Popular”, publicado pela Editora Positivo em 2004. Veja que informações interessantes nossa amiga repórter descobriu:
Cerca de 2 bilhões de pessoas comemoram o Natal. Um terço da humanidade! Mas durante muito tempo, a data nada teve a ver com o nascimento de Jesus. Era o dia de comemoração da Saturnália, festa pagã que marcava o solstício de inverno no Hemisfério Norte (dia mais curto do ano no Hemisfério Norte, isto é, começo do inverno lá naquele Hemisfério, que cai no dia 22 ou 23 de dezembro).
Diferente da morte e ressurreição de Cristo, que coincidem com a Páscoa judaica, até hoje não há indicações precisas a respeito do nascimento do Menino Jesus. Só no ano de 336 houve um acordo a respeito de seu aniversário. O responsável foi o Papa Júlio I, que tomou emprestada uma data próxima à da Saturnália e definiu quando devemos comemorar o Natal: de 24 para 25 de dezembro.
São muitos os símbolos natalinos. Antes mesmo de chegar dezembro, eles já começam a invadir ruas, lojas, residências, escolas, a TV, a internet... E cada um desses símbolos tem uma tradição diferente, que acaba se espalhando por várias partes do mundo. O pinheirinho, por exemplo, vem da cultura germânica. O costume de enfeitar essa árvore no Natal foi difundido por protestantes na época da Reforma de Martinho Lutero, no século XVI (dezesseis, em algarismos romanos).
Como o deputado Chico Alencar já explicou, o Papai Noel é inspirado em São Nicolau, santo que viveu na atual Turquia no século IV (quatro). São Nicolau distribuía presentes às crianças e sopa aos pobres na época do Natal. E foi o desenhista norte-americano Thomas Nast quem criou a imagem do “Bom Velhinho”: roupas e gorro vermelhos, barba e cabelos brancos, saco de presentes nas costas. O Papai Noel tornou-se popular a partir de 1931, quando a Coca-Cola usou o personagem em uma propaganda.
O mais antigo símbolo natalino adotado no Brasil é o presépio, criado por São Francisco de Assis em 1223. Em Greccio, a 65 km de Roma, o santo montou uma representação do nascimento de Cristo em argila, e a tradição se espalhou pelo mundo católico. O costume chegou ao Brasil no início do século XVII (dezessete). Foi o franciscano Gaspar de Santo Agostinho quem montou o primeiro presépio em Olinda, Pernambuco.
Entre nós, o presépio tomou feições próprias. Podemos encontrar presépios de barro, madeira, casca de coco, papel, palha de milho, osso, pano, ferro, tijolo... Na versão original, não havia muitos bichos, apenas um boi e um burro. Depois, foram acrescentados jegues, galos, camelos, onças, macacos.... Os católicos costumam montar presépio nas igrejas e em casa, representando pelo menos a Sagrada Família: a mãe de Jesus, Maria; o pai de Jesus, José; e o Menino que nasceu para salvar a humanidade, Jesus.
Os presépios são muito populares nas zonas rurais do Nordeste, Centro-Oeste, Minas e São Paulo. O Vale do Paraíba é a região com mais tradição na arte dos presépios. Para dar conta da demanda, os artesãos iniciam a produção em setembro!
Alguns artistas brasileiros ganharam fama internacional com seus presépios. Um deles foi Mestre Vitalino (1909-1963), que nasceu em Caruaru, Pernambuco, nunca aprendeu a ler e só começou a assinar suas obras depois que se tornou famoso. É o maior símbolo do artesanato em barro no Brasil. Suas peças estão até no Museu do Louvre, em Paris!
O Presépio Napolitano tem 1620 peças e é um dos três maiores exemplares do gênero no mundo. Foi construído no século XVIII (dezoito) por artesãos de Nápoles, Itália. No final dos anos 1940, chegou às mãos do empresário Ciccillo Matarazzo, que o doou para a cidade de São Paulo. O conjunto está em exposição no Museu de Arte Sacra de São Paulo. Você já teve a oportunidade de conhecer a obra?
É muito legal conversar com os avós e com outras pessoas mais idosas sobre a maneira como o Natal era festejado nos tempos de sua juventude. Muitas pessoas lembram com saudade das celebrações antigas e até dizem que o Natal de hoje não é mais tão bonito quanto o Natal de antigamente. Reclamam que o exagerado apelo comercial tirou a pureza do nascimento de Cristo.
Veja a lembrança que o antropólogo Darcy Ribeiro (1922-1997) tinha dos Natais de sua infância (trecho publicado na Folhinha, encarte da Folha de S.Paulo):
“Quando eu era menino, uma das coisas bonitas é que se armava um grande presépio. Cobria metade da sala com pedras socadas envoltas em panos, fazendo um efeito de gruta. A gruta era feita 15 dias antes do Natal e durava até 15 dias depois. Era muito bonito de ver, porque tinha três Reis Magos que iam mudando de posição ao passar dos dias até chegar à gruta, no momento em que Deus nascesse. Agora bonito é o seguinte, era o presente. Era debaixo do presépio que as crianças punham os seus sapatos para receber presentes. Todo o mundo pensava que esse presente era um presente do Natal, um presente do presépio. Esse negócio de fazer homenagem a Papai Noel, que dá bicicleta para quem está rico e dá pirulito para quem é pobre, isso é ruim, é falta de tradição”.
Você sabia que, antes do nascimento de Cristo, as pessoas já faziam mensagens de felicitações no fim de ano? Os romanos enviavam congratulações pelo novo ano gravadas em tabletes de argila. Com a cristianização do Império Romano, o costume permaneceu. E em 25 de dezembro de 1843 (há 162 anos!), surgiu o cartão de boas festas! Henry Cole, diretor do Museu Britânico de Londres, enviou alguns cartões a amigos e parentes. Sem tempo de escrever as mensagens, contratou o artista John Callicot Housley, que desenhou uma família à mesa e meninos pobres ganhando roupa e comida. A mensagem é a mesma usada até hoje: Feliz Natal e Próspero Ano Novo.
A idéia dos cartões de Natal correu a Inglaterra. Surgiram, então, cartões estampados e pintados à mão. Em 1850, um editor massificou a venda. A prática se espalhou pelo mundo. Os cartões viraram um símbolo das festas de fim de ano – talvez tão representativo quanto a ceia de Natal e os presentes de Papai Noel!
“Eu pensei que todo mundo fosse filho de Papai Noel”
Anoiteceu, o sino gemeu.
A gente ficou feliz a rezar.
Papai Noel, vê se você tem
a felicidade pra você me dar.
Eu pensei que todo mundo
fosse filho de Papai Noel,
bem assim felicidade,
eu pensei que fosse uma brincadeira de papel.
Já faz tempo que eu pedi,
mas o meu Papai Noel não vem.
Com certeza já morreu,
ou então felicidade é brinquedo que não tem.
Você já deve ter ouvido essa música, não é mesmo? É a primeira canção natalina da música popular brasileira, criada em 1932. Sabe que ela nasceu da solidão? Isso mesmo. O baiano Assis Valente (1911-1958), que começava a ficar conhecido como compositor, passava o Natal sozinho em Icaraí, Rio de Janeiro, longe da família. Impressionou-se com o pequeno quadro na parede do quarto: a menina olhando o sapatinho para ver se veio presente. “Pensei, então, na alegria de ser feliz, de não estar sozinho no mundo”. À tarde, a música Boas Festas estava pronta. O cantor Carlos Galhardo gravou a canção em 1933 e teve de regravá-la nas duas décadas seguintes. Continua fazendo o maior sucesso!
Feliz natal em vários idiomasQue tal desejar “Feliz Natal” aos amigos nos mais diversos idiomas? Segue uma listinha para ajudar você: |
Albanês | Gezuar Krishtlindje | Inglês | Merry Christmas |
Alemão | Froehliche Weihnachten | Escocês | Nollaig Chridheil agus Bliadhna Mhath Ur |
Árabe | I'D MIILAD SAID OUA SANA SAIDA | Esperanto | Gajan Kristnaskon |
Armênio | Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand | Eslovaco | Sretan Bozic or Vesele vianoce |
Basco | Zorionstsu Eguberri. Zoriontsu Urte Berri On | Esloveno | Vesele Bozicne. Screcno Novo Leto |
Bengali |
Bodo Din Shubh Lamona | Espanhol | Feliz Navidad! |
Boêmio |
Vesele Vanoce |
Estoniano | Roomsaid Joulu Puhi |
Bretão | Nedeleg laouen na bloavezh mat | Farsi | Cristmas-e-shoma mobarak bashad |
Búlgaro | Tchestita Koleda; Tchestito Rojdestvo Hristovo | Finlandês |
Hyvaa joulua |
Celta | Nadolig Llawen a Blwyddyn Newydd Dda | Francês |
Joyeux Noel |
Cingalês | Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa | Frísio | Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier! |
Chinês (Mandarin) | Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan | Galês | Nadolig Llawen |
Chinês (Cantonês) | Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun | Grego | Kala Christouyenna! |
Chinês (Hong Kong) | Kung Ho Hsin Hsi. Ching Chi Shen Tan | Havaiano | Mele Kalikimaka |
Coreano | Sung Tan Chuk Ha | Hebraico | Mo'adim Lesimkha. Chena tova |
Cornish | Nadelik looan na looan blethen noweth | Hindi |
Bada Din Mubarak Ho |
Cree | Mitho Makosi Kesikansi | Holandês | Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! |
Croata | Sretan Bozic | Húngaro | Kellemes Karacsonyi unnepeket |
Checo | Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok | Islandês | Gledileg Jol |
Dinamarquês | Gladelig Jul | Indonésio | Selamat Hari Natal |
Iraquiano | Saidan Wa Sanah Jadidah |
Romeno | Craciun Fericit |
Irlandês |
Nollaig Shona Dhuit |
Russo | Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom |
Italiano | Buone Feste Natalizie | Sérvio | Hristos se rodi |
Japonês | Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto | Samoano | La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou |
Kala | Khristougena kai Eftikhes to Neon Etos | Sueco | God Jul and (Och) Ett Gott Nytt Ar |
Leto | Priecigus Ziemas Svetkus un Laimigu Jauno Gadu | Tagalo | Maligayamg Pasko. Masaganang Bagong Taon |
Lituano | Linksmu Kaledu | Tâmil | Nathar Puthu Varuda Valthukkal |
Manês | Nollick ghennal as blein vie noa | Tailandês | Sawadee Pee Mai |
Maori | Meri Kirihimete | Turco | Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun |
Norueguês | God Jul Og Godt Nytt Aar | Ucraniano | Srozhdestvom Kristovym |
Polonês | Wesolych Swiat Bozego Narodzenia | Urdu | Naya Saal Mubarak Ho |
Português | Feliz Natal | Viatnamita | Chung Mung Giang Sinh |
Rapa-Nui | Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua | Zulu | Nginifisela inhlanhla ne mpumelelo e nyakeni. |